Sentence ID IBUBd7TLlrTJj0POvdzhNbAB0W4



    undefined
    de
    〈〈Element des Ersten Präsens〉〉

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    x+6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Krankheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    x+7
     
     

     
     

    adverb
    de
    sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    x+8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schlag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ich bin schwer krank infolge eines Schlags (bzw. einer Wunde).
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2019)

Comments
  • Wörtlich "ich bin in einer sehr großen Krankheit" etc.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7TLlrTJj0POvdzhNbAB0W4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TLlrTJj0POvdzhNbAB0W4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7TLlrTJj0POvdzhNbAB0W4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TLlrTJj0POvdzhNbAB0W4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TLlrTJj0POvdzhNbAB0W4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)