Sentence ID IBUBd7P72avRDEUksZw1Oa5y3gQ




    5
     
     

     
     


    [⸮mtw?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮pꜣ?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Preis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    bei, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    lassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Vergelter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    gehen und kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
[und der] Preis dafür treibt die Bezahlung hin und her(?)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/25/2024)

Comments
  • Zauzich (dessen Ergänzung am Anfang ich - unter Hinzufügung von Fragezeichen - ich übernehme) übersetzt: "[und der] Wert davon(?) vertreibt den Rächer, wenn er kommt und geht". ḫꜣꜥ mit folgendem Umstandssatz bedeutet jedoch "(in einem bestimmten Zustand) lassen".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7P72avRDEUksZw1Oa5y3gQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7P72avRDEUksZw1Oa5y3gQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd7P72avRDEUksZw1Oa5y3gQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7P72avRDEUksZw1Oa5y3gQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7P72avRDEUksZw1Oa5y3gQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)