Satz ID IBUBd7MDvDTUv0xxogrLWvpLaPw




    XXV,5
     
     

     
     

    adjective
    de klein

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Verderben, Unglück(?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de 〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de sich beeilen, eilen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m


    (n)
     
    de [als Schreibung bzw. Ersatz für ı͗n vor dem Agens]

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Tod

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Auch) ein kleines Unrecht - er (d.h. man) eilt (deswegen) zum Tode.

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.08.2022)

Kommentare
  • Die Übersetzung "(Auch) ein kleines Unrecht beschleunigt den Tod" (Thissen) ist zwar inhaltlich stimmiger; allerdings paßt dann das Genus nicht (vgl. z.B. richtig XXIV 17. 25). Auch ist tkr sonst nur intransitiv ("eilen") belegt (obwohl es natürlich Bewegungsverben gibt wie etwa ꜥq, die auch kausativ-transitiv gebraucht werden können).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7MDvDTUv0xxogrLWvpLaPw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7MDvDTUv0xxogrLWvpLaPw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7MDvDTUv0xxogrLWvpLaPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7MDvDTUv0xxogrLWvpLaPw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7MDvDTUv0xxogrLWvpLaPw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)