Sentence ID IBUBd7J6VVqr2kVfiWtYtXfonQg






    ⸮nsꜣ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Auge e. Gottheit bzw. d. Himmels (Sonne und Mond = Himmelsaugen)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    trennen, richten, zuweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    =3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
??? das Auge wegen(?)/durch(?) den, der es zuweist.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Unklare Passage; Verhoeven, Iahtesnacht 1, 219 (mit Anm. 7), übersetzt den gesamten Spruchbeginn nicht.

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7J6VVqr2kVfiWtYtXfonQg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7J6VVqr2kVfiWtYtXfonQg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7J6VVqr2kVfiWtYtXfonQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7J6VVqr2kVfiWtYtXfonQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7J6VVqr2kVfiWtYtXfonQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)