Sentence ID IBUBd7GTbhFilUnLooGT3UDsQ98



    verb_3-lit
    de wandern, umherziehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    58
     
     

     
     

    substantive
    de Landfremder

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hunger

    (unspecified)
    N.m:sg




    〈•〉
     
     

     
     

de [Wegen] Hungers zieht der [Fremdling] umher!

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Der Text ist gegenüber B völlig verändert. Die Ergänzung von šmꜣ "Fremder" ist wegen des möglichen Wortspiels mehr als wahrscheinlich.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7GTbhFilUnLooGT3UDsQ98
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GTbhFilUnLooGT3UDsQ98

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7GTbhFilUnLooGT3UDsQ98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GTbhFilUnLooGT3UDsQ98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GTbhFilUnLooGT3UDsQ98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)