Sentence ID IBUBd7DWhnLlmUdApFD3NSWWmGQ





    XVI,6
     
     

     
     


    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    ausliefern (in die Hand von)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sklave, Diener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in die Hand

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Oberster, Herr, Vorsteher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Liefere einen Diener nicht in die Hand seines Herrn aus!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/18/2025)

Comments
  • Glanville liest n-ḏr.t (statt r-ḏr.t), was ebenfalls denkbar erscheint. Auf jeden Fall steht vor ḏr.t eine Präposition, während diese im "Anchscheschonki" (wie ja sehr häufig auch sonst) meist nicht ausgeschrieben wird.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7DWhnLlmUdApFD3NSWWmGQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7DWhnLlmUdApFD3NSWWmGQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd7DWhnLlmUdApFD3NSWWmGQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7DWhnLlmUdApFD3NSWWmGQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7DWhnLlmUdApFD3NSWWmGQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)