Sentence ID IBUBd6z8Gn4q80GJtbeQQUjnwEc




    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de
    Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN
de
Entnommen aus dem Magazin für das bzw. des Sonnenheiligtum(s) des Neferirkare.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6z8Gn4q80GJtbeQQUjnwEc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6z8Gn4q80GJtbeQQUjnwEc

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6z8Gn4q80GJtbeQQUjnwEc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6z8Gn4q80GJtbeQQUjnwEc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6z8Gn4q80GJtbeQQUjnwEc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)