Sentence ID IBUBd6oO3ShdKEX2otZWVKxH0vY



    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de trunken sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

de Betrunken kam sie (daher)

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/17/2023)

Persistent ID: IBUBd6oO3ShdKEX2otZWVKxH0vY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6oO3ShdKEX2otZWVKxH0vY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd6oO3ShdKEX2otZWVKxH0vY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6oO3ShdKEX2otZWVKxH0vY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6oO3ShdKEX2otZWVKxH0vY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)