Sentence ID IBUBd6mgVKMjZ0gjkCcnKDkQWEY



    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de ohne Unterbrechung, fortlaufend (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de fallen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Feind des Re (Seth, Apophis)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Fortlaufend zu rezitieren mit dem Spruch: "Fall auf deine Gesicht Apophis, 'Feind des Re'!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Comments
  • Rꜥw ist nicht mehr rot geschrieben. Der Beginn des Spruches erinnert an den Ritualtitel des "Rituals zum Schutze der Neschmet-Barke"; vgl. Goyon, Kêmi 19 (1969), 23-65; Goyon, Pap. Imouthès, 75-81.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6mgVKMjZ0gjkCcnKDkQWEY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6mgVKMjZ0gjkCcnKDkQWEY

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd6mgVKMjZ0gjkCcnKDkQWEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6mgVKMjZ0gjkCcnKDkQWEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6mgVKMjZ0gjkCcnKDkQWEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)