Sentence ID IBUBd6mX4Ka7dkIitgYZwHcEEh4



    particle
    de [Perfektpräfix bei pronominalem Subjekt, kopt. a=]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu [bei Verben der Bewegung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de [unetymologisch für wꜥ bzw. wꜥ.t nach vorangehendem n]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Wunde, Stich [griech. plêgê]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Sie kam zu mir und stach mich.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Wörtl. "Sie kam zu mir mit einem Stich". Analyse von r-ı͗w=s ı͗j als Perfekt nach Johnson, Verbal System, 180 Table 28.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6mX4Ka7dkIitgYZwHcEEh4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6mX4Ka7dkIitgYZwHcEEh4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6mX4Ka7dkIitgYZwHcEEh4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6mX4Ka7dkIitgYZwHcEEh4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6mX4Ka7dkIitgYZwHcEEh4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)