Sentence ID IBUBd6lkV7kkpUV2k20fGTwvnWI



    verb
    de befehlen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Plr.]

    (unedited)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Jüngling, Junge, Diener

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Schurke, Narr

    (unedited)
    N.m

de Sie befahlen einigen schurkischen Burschen:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2023)

Persistent ID: IBUBd6lkV7kkpUV2k20fGTwvnWI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lkV7kkpUV2k20fGTwvnWI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6lkV7kkpUV2k20fGTwvnWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lkV7kkpUV2k20fGTwvnWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lkV7kkpUV2k20fGTwvnWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)