Sentence ID IBUBd6iT3DSq9EZApKOG0zNA0No



    verb_3-lit
    de gehen, sich begeben

    (unspecified)
    V




    217
     
     

     
     

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort, Stelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz
Glyphs artificially arranged

de Begib dich zu dem Ort, an dem du dich auskennst!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBd6iT3DSq9EZApKOG0zNA0No
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6iT3DSq9EZApKOG0zNA0No

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd6iT3DSq9EZApKOG0zNA0No <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6iT3DSq9EZApKOG0zNA0No>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6iT3DSq9EZApKOG0zNA0No, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)