Sentence ID IBUBd6hwbbSPgEpEkCaRNc1L45U



    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de binden, gürten

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Fell, Haut

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de [ein Parasit] (= sb)

    (unspecified)
    N

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Lappen, Streifen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Königsleinen, Byssos

    (unspecified)
    N.m:sg

de und du sollst den Körper des obengenannten Parasiten mit einem Byssosstreifen festbinden,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • In einer langen Reihe von Konjunktiven. - Ich weiß nicht, was genau sjb (entspricht dem in Z. 3 genannten hꜥlꜥmꜥtꜥ) ist, aber daß es sich um eine "Laus" (Erichsen) oder eine "Zecke" (Johnson) handeln sollte, widerspricht dem gesunden Menschenverstand.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6hwbbSPgEpEkCaRNc1L45U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6hwbbSPgEpEkCaRNc1L45U

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6hwbbSPgEpEkCaRNc1L45U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6hwbbSPgEpEkCaRNc1L45U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6hwbbSPgEpEkCaRNc1L45U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)