Sentence ID IBUBd6eVSvjDh0HpppAmowtwDOU
2
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
[für einfaches ntj]
(unspecified)
REL:m.sg
verb
kommen
(unspecified)
V
adverb
hierher (= r-bw-nꜣj)
(unspecified)
ADV
3
particle
[Bildeelement des Aoristes]
(unspecified)
PTCL
verb
fragen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
preposition
in Bezug auf
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Wohlergehen, Heil
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
title
Schatzhausmann
(unspecified)
TITL
4
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
wissen, kennen, können
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
es
(unspecified)
=3pl
particle
daß [=ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
es gibt nicht
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Fehl, Mangel, Falschheit
(unspecified)
N.f:sg
Jeden Menschen, der hierher kommt, frage ich nach dem Wohlergehen des Mannes vom Schatzhaus, und man läßt mich wissen, daß es keinen Schaden gibt.
Dating (time frame):
2. Hälfte 2. Jhdt. v.Chr.
BZNFBS76HVCPTJSYIUV22TSXBQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2022)
Persistent ID:
IBUBd6eVSvjDh0HpppAmowtwDOU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6eVSvjDh0HpppAmowtwDOU
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6eVSvjDh0HpppAmowtwDOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6eVSvjDh0HpppAmowtwDOU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6eVSvjDh0HpppAmowtwDOU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).