Sentence ID IBUBd6W3fNtFVUTSgYfoYgaOrjw
verb
sich fürchten (n) vor, respektieren
(unedited)
V(infl. unedited)
undefined
für pꜣ + ı͗ [bei Prädikat in pseudo-cleft sentence]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
verb
[periphrastisch mit Verbum / Substantiv]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sgl.]
(unedited)
-1sg
particle
[Temporalis] als, nachdem
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
sehen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sgl.]
(unedited)
-1sg
preposition
[Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
prepositional_adverb
hinaus, heraus
(unedited)
PREP\advz(infl. unedited)
"Als ich sie sah, hatte ich Furcht, hinauszugehen." (wörtl. "Fürchten ist es, was ich tat, als ich sie sah, um hinauszugehen").
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/22/2020)
Comments
-
Der waagrechte Strich bei ḏr.t muß tatsächlich als n zu lesen sein, da er bei ḥr-ḏr.t (IX 35) fehlt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6W3fNtFVUTSgYfoYgaOrjw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6W3fNtFVUTSgYfoYgaOrjw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6W3fNtFVUTSgYfoYgaOrjw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6W3fNtFVUTSgYfoYgaOrjw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6W3fNtFVUTSgYfoYgaOrjw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).