Sentence ID IBUBd6O768WMUkdmuc4e9kDiqS4



    verb_2-lit
    de auftun

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Türflügel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de GBez/'der im Himmel Befindliche'

    (unspecified)
    N:sg

de Aufgetan ist die Tür für 'Den im Himmel'.

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/19/2024)

Persistent ID: IBUBd6O768WMUkdmuc4e9kDiqS4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6O768WMUkdmuc4e9kDiqS4

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd6O768WMUkdmuc4e9kDiqS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6O768WMUkdmuc4e9kDiqS4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6O768WMUkdmuc4e9kDiqS4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)