Sentence ID IBUBd6FhGLIR8Eg8r88cw4VUFb0


D618

D618 hrp jb =k



    D618

    D618
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de unterdrücken

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Verbirg deinen Gedanken (wörtl.: tauch dein Herz unter)!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Persistent ID: IBUBd6FhGLIR8Eg8r88cw4VUFb0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FhGLIR8Eg8r88cw4VUFb0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd6FhGLIR8Eg8r88cw4VUFb0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FhGLIR8Eg8r88cw4VUFb0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FhGLIR8Eg8r88cw4VUFb0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)