Sentence ID IBUBd6D54qJQG01Br9oCKHv1mKw



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    (jmd. zu (n) jmd.) (mit)nehmen, bringen

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Daraufhin nahm Nut ihn mit zu Geb.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6D54qJQG01Br9oCKHv1mKw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6D54qJQG01Br9oCKHv1mKw

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6D54qJQG01Br9oCKHv1mKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6D54qJQG01Br9oCKHv1mKw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6D54qJQG01Br9oCKHv1mKw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)