Sentence ID IBUBd6CmWDg9L00HrFH3GRrC8aw



    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL

    particle_enclitic
    de doch

    (unedited)
    =PTCL

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Doch sagt ihr über mich:

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/04/2022)

Persistent ID: IBUBd6CmWDg9L00HrFH3GRrC8aw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CmWDg9L00HrFH3GRrC8aw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd6CmWDg9L00HrFH3GRrC8aw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CmWDg9L00HrFH3GRrC8aw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CmWDg9L00HrFH3GRrC8aw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)