Sentence ID IBUBd6CVAPrcnEQ8rkbWsQoddK4



    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Antwort

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de froh sein, jubeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Fröhlich antwortete sie ihm (dem kleinen Hundskopfaffen).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Comments
  • Spiegelberg und Cenival lesen ḥr statt wꜣḥ (letztere Lesung bei Johnson, Verbal System 115 ganz unten). Zur syntaktischen Analyse von Z. 29-31 vgl. G. Widmer, JEA 85, 1999, 175 Ex. 22.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6CVAPrcnEQ8rkbWsQoddK4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CVAPrcnEQ8rkbWsQoddK4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6CVAPrcnEQ8rkbWsQoddK4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CVAPrcnEQ8rkbWsQoddK4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CVAPrcnEQ8rkbWsQoddK4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)