Sentence ID IBUBd6AWS73hdkgSpFdq6YWGyHQ



    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

de Pami sprach zu ihm:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)

Comments
  • Die zweite Hälfte des Namens steht schon in Z. 20.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6AWS73hdkgSpFdq6YWGyHQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6AWS73hdkgSpFdq6YWGyHQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd6AWS73hdkgSpFdq6YWGyHQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6AWS73hdkgSpFdq6YWGyHQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6AWS73hdkgSpFdq6YWGyHQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)