Sentence ID IBUBd66ZDqpcbkthms0Lpbg5VOA


Vso XVIII,9 nt ḥr snf n *⸮h?[a]nt_us* (ḥntws)



    Vso XVIII,9
     
     

     
     

    verb
    de mahlen, zermahlen, zerreiben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de und, mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    *⸮h?[a]nt_us*
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Eidechse (= ḥnṱs)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mit Blut einer hantous-Eidechse zerreiben.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • nt ist ideographisch geschrieben.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd66ZDqpcbkthms0Lpbg5VOA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd66ZDqpcbkthms0Lpbg5VOA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd66ZDqpcbkthms0Lpbg5VOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd66ZDqpcbkthms0Lpbg5VOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd66ZDqpcbkthms0Lpbg5VOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)