Satz ID IBUBd5vWO6QcCkYjvp1FWFUfa8Y



    substantive_masc
    de Durchschreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    K8/9
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de doch

    (unspecified)
    =PTCL




    K9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Durchschreiten

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de Königsbekannter (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Dein Durchschreiten ist doch das Durchschreiten des Königsbekannten Ibi, des Gerechtfertigten.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.09.2022)

Persistente ID: IBUBd5vWO6QcCkYjvp1FWFUfa8Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vWO6QcCkYjvp1FWFUfa8Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Satz ID IBUBd5vWO6QcCkYjvp1FWFUfa8Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vWO6QcCkYjvp1FWFUfa8Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5vWO6QcCkYjvp1FWFUfa8Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)