Sentence ID IBUBd5tDSbe7DU4wiVT0f4SFdrM




    II,22
     
     

     
     

    adverb
    de
    [oft mit n oder m davor] wiederum

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    adjective
    de
    anderer, weiterer [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive
    de
    [ein Werkzeug(?) aus Metall]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive
    de
    [mineralische Substanz]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Turm, Torbau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
[Wiederum(?):] ein anderes ...-Werkzeug aus ll-Stein, das auf dem Torbau ist.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/18/2024)

Comments
  • Zu ꜣkṱj vgl. kopt. e(i)kte Crum, Dict. 54b (Fs Zauzich 164 ad loc.).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5tDSbe7DU4wiVT0f4SFdrM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tDSbe7DU4wiVT0f4SFdrM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5tDSbe7DU4wiVT0f4SFdrM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tDSbe7DU4wiVT0f4SFdrM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tDSbe7DU4wiVT0f4SFdrM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)