Sentence ID IBUBd5mBu1ruuEYhrQQF92zWhuk
gods_name
Uto
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
adjective
wohltätig, trefflich
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
adjective
inmitten
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Papyrus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
III,31
verb
blühen lassen (oä.ä.?)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
undefined
bildet dependent pronoun
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
preposition
mit, zusammen mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
[Pflanze]
(unedited)
N(infl. unedited)
adjective
göttlich, heilig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Uto, die Treffliche inmitten des Papyrus, sie wird dich zum Blühen bringen(?) mit der göttlichen seneb-Pflanze.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Die Schreibung für "Uto" ist mir nicht ganz klar; Smith umschreibt Wꜥt (wegen der Ähnlichkeit des ersten Zeichens mit wꜥ.t?).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5mBu1ruuEYhrQQF92zWhuk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5mBu1ruuEYhrQQF92zWhuk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5mBu1ruuEYhrQQF92zWhuk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5mBu1ruuEYhrQQF92zWhuk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5mBu1ruuEYhrQQF92zWhuk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.