Sentence ID IBUBd5Yuav3tTk6updxIFd6NSU4




    XXXIV,13
     
     

     
     

    undefined
    de es gibt nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Rat, Beratung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Plan, Gedanke, Überlegung

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de bei

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de gelehrt, weise, Gelehrter

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Unglück, Schaden [Schreibung für sdb]

    (unspecified)
    N

de Im Unglück gibt es keinen Ratschluß und Plan bei (dem) Weisen.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Comments
  • Thissen zerlegt s.t-ḏbꜣ in seine Bestandteile und übersetzt "Im Zustand der Vergeltung".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5Yuav3tTk6updxIFd6NSU4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Yuav3tTk6updxIFd6NSU4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5Yuav3tTk6updxIFd6NSU4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Yuav3tTk6updxIFd6NSU4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Yuav3tTk6updxIFd6NSU4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)