Sentence ID IBUBd5TdxIkquUV8g9tDYODcCzY
verb
senden; schreiben
(unedited)
V
preposition
zu, hin zu
(unedited)
PREP
person_name
"Horus lebe" [Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN
X,13
längere Lücke
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Bruder
(unedited)
N.m
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive
Kind
(unedited)
N
substantive_masc
Pharao, König
(unedited)
N.m
undefined
[Konjunktiv]
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
sich anschließen
(unedited)
V
preposition
in Bezug auf
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
denn, w
(unedited)
V
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive_masc
Bruder
(unedited)
N.m
undefined
[Kopula Plural]
(unedited)
(undefined)
"Sende zu Anchhor [... ...] und seinen Brüdern, den Königskindern, daß sie sich mir anschließen, denn sie sind meine Brüder!"
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Statt ẖrd.w ist mit Hoffmann auch die Lesung šr möglich.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5TdxIkquUV8g9tDYODcCzY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TdxIkquUV8g9tDYODcCzY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5TdxIkquUV8g9tDYODcCzY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TdxIkquUV8g9tDYODcCzY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5TdxIkquUV8g9tDYODcCzY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).