Sentence ID IBUBd5QvyNlWrEWAtYQCJyb4oSY



    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN

    gods_name
    de Harpokrates

    (unedited)
    DIVN

de [Wir gingen] in den Tempel der Isis (und) des Harpokrates.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5QvyNlWrEWAtYQCJyb4oSY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QvyNlWrEWAtYQCJyb4oSY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5QvyNlWrEWAtYQCJyb4oSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QvyNlWrEWAtYQCJyb4oSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QvyNlWrEWAtYQCJyb4oSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)