Sentence ID IBUBd5KOCRtfpUQig3H8qstQMWc
Ignoriere, du, was du nicht gehört hast!
Comments
-
Es ist klar, daß hier Wortspiele auf der Wurzel sḏm: "hören" vorliegen, aber die Satzabtrennung ist unsicher. Quirke hat ḫm als sḏm.n=f aufgefaßt und fängt mit n sḏm=k einen neuen Satz an: "You are ignorant of what you have failed to hear in hearing, / you have not heard what you have heard in [...]". Collier, in: JEA 77, 1991, 41, Anm. 77 liest [ḫm].n=k tm.t.n=k sḏm: "You are ignorant of that which you have not heard", aber er äußert sich nicht über das folgende m sḏm.
Persistent ID:
IBUBd5KOCRtfpUQig3H8qstQMWc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5KOCRtfpUQig3H8qstQMWc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5KOCRtfpUQig3H8qstQMWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5KOCRtfpUQig3H8qstQMWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5KOCRtfpUQig3H8qstQMWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).