Sentence ID IBUBd5EW93E3eE7Bj1VjPWEsUXM




    XIV,36
     
     

     
     

    verb
    de
    sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Stimme

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    hoch sein, laut sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Ruf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    erhöht sein, hoch sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Er sprach, indem seine Stimme laut (wörtl. hoch) und sein Ru[f(?) erhoben war].
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)

Comments
  • Vgl. XIV,11 und XVIII 29, wo das Prädikat ḫꜣj geschrieben ist In XIV 11 lautet das zweite Substantiv ljlꜥj.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5EW93E3eE7Bj1VjPWEsUXM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5EW93E3eE7Bj1VjPWEsUXM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd5EW93E3eE7Bj1VjPWEsUXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5EW93E3eE7Bj1VjPWEsUXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5EW93E3eE7Bj1VjPWEsUXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)