Sentence ID IBUBd57yiFBjQEk2rZo0bLp2Zy0




    Lücke
     
     

     
     


    4
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Nekropolenarbeiter

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zeichenreste
     
     

     
     


    5
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de aber

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Rede

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de ... : Ich habe veranlaßt, daß der Nekropolenarbeiter ..., aber es ist Wahrheit in seiner Rede - so sagtes Du.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd57yiFBjQEk2rZo0bLp2Zy0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57yiFBjQEk2rZo0bLp2Zy0

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd57yiFBjQEk2rZo0bLp2Zy0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57yiFBjQEk2rZo0bLp2Zy0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57yiFBjQEk2rZo0bLp2Zy0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)