Sentence ID IBUBd56jh0JeFUx6rWVjVWKKCnw


2243c CT VI 107j CT VI 107k 2243d CT VI 108a 2243e CT VI 108b Glyphs artificially arranged

2243c CT VI 107j hꜣ Wsr.w P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n(.t) CT VI 107k 34 2Q [ḫsf] m Rꜥw 2243d CT VI 108a ḏd{nw} =⸢f⸣ n =k 〈nw〉 zerstört ⸮nb? 2,5Q [_]n⸮j?[_] 2243e CT VI 108b jmi̯ =k [ḫsf] [sw]

de
O Osiris Padihorresnet [..., nähere dich] Re, damit er dir dies sagt: "⸢...⸣, du sollst [ihn] nicht [abweisen]."

Persistent ID: IBUBd56jh0JeFUx6rWVjVWKKCnw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56jh0JeFUx6rWVjVWKKCnw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd56jh0JeFUx6rWVjVWKKCnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56jh0JeFUx6rWVjVWKKCnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56jh0JeFUx6rWVjVWKKCnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/2/2025)