Sentence ID IBUBd56jh0JeFUx6rWVjVWKKCnw
2243c
2243c
CT VI 107j
CT VI 107j
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-dji-Hor-Res-net
(unspecified)
PERSN
CT VI 107k
CT VI 107k
34
2Q
verb_3-lit
(jmdm.) entgegen gehen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
2243d
2243d
CT VI 108a
CT VI 108a
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
zerstört
⸮nb?
(unspecified)
—
2,5Q
[_]n⸮j?[_]
(unspecified)
—
2243e
2243e
CT VI 108b
CT VI 108b
verb_3-inf
nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
abwehren; abweisen
Neg.compl.unmarked
V\advz
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
O Osiris Padihorresnet [..., nähere dich] Re, damit er dir dies sagt: "⸢...⸣, du sollst [ihn] nicht [abweisen]."
Dating (time frame):
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/23/2022)
Persistent ID:
IBUBd56jh0JeFUx6rWVjVWKKCnw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56jh0JeFUx6rWVjVWKKCnw
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd56jh0JeFUx6rWVjVWKKCnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56jh0JeFUx6rWVjVWKKCnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56jh0JeFUx6rWVjVWKKCnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).