Sentence ID IBUBd54RoXXrCkDTo7pewF8WUtQ


Frg. 2,2 Papyrus abgebrochen ⸢r(m)ṯ⸣.PL 2Q zerstört ⸮[_]ꜥ.w? 2Q Zeichenreste Papyrus abgebrochen






    Frg. 2,2
     
     

     
     





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    2Q zerstört
     
     

     
     





    ⸮[_]ꜥ.w?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    2Q Zeichenreste
     
     

     
     





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
[---] Menschen [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/21/2025)

Comments
  • [_]ꜥ.w: Erhalten sind ein Arm, der auf der Grundlinie der Zeile steht, eine w-Schleife (die aber auch eine m-Eule sein könnte, Posener, S. 90, Anm. a) und eine Sonnenscheibe. Die naheliegende Lesung ꜥḥꜥ.w: "Lebenszeit" ist jedoch auszuschließen, weil das Wort sonst in der Erzählung anders geschrieben wird.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd54RoXXrCkDTo7pewF8WUtQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54RoXXrCkDTo7pewF8WUtQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd54RoXXrCkDTo7pewF8WUtQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54RoXXrCkDTo7pewF8WUtQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54RoXXrCkDTo7pewF8WUtQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)