Sentence ID IBUBd54PAjzt8k24jXmSnizQlro



    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg




    68
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Statue, Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de [Bez. d. Sonne]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de früh auf sein, morgens etwas tun

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [gramm./Futur]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gebären

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Variante: Das ist ein Bild für das Re-Auge, das sich jeden Tag des Morgens zu seiner Geburt anschickt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/01/2020)

Persistent ID: IBUBd54PAjzt8k24jXmSnizQlro
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54PAjzt8k24jXmSnizQlro

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd54PAjzt8k24jXmSnizQlro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54PAjzt8k24jXmSnizQlro>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54PAjzt8k24jXmSnizQlro, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)