Sentence ID IBUBd4n8qldW3EkpkHq7PYXuVMs


[jri̯] [n] =[k] [ḥm.t] [m] [nb.t] [jb]





    [jri̯]
     
     

    (unspecified)





    [n]
     
     

    (unspecified)





    =[k]
     
     

    (unspecified)





    [ḥm.t]
     
     

    (unspecified)





    [m]
     
     

    (unspecified)





    [nb.t]
     
     

    (unspecified)





    [jb]
     
     

    (unspecified)

de Nimm dir eine Frau, und zwar eine "Herrin des Herzens" (d.h. eine, die vernünftig ist)!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/13/2023)

Persistent ID: IBUBd4n8qldW3EkpkHq7PYXuVMs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4n8qldW3EkpkHq7PYXuVMs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd4n8qldW3EkpkHq7PYXuVMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4n8qldW3EkpkHq7PYXuVMs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4n8qldW3EkpkHq7PYXuVMs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)