Satz ID IBUBd4myLPq9vUVJrKjOw99eTW0




    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein über = besitzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wasser, Gewässer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin zufrieden über die Flut.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anne Grischeck, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.08.2025)

Persistente ID: IBUBd4myLPq9vUVJrKjOw99eTW0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4myLPq9vUVJrKjOw99eTW0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anne Grischeck, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd4myLPq9vUVJrKjOw99eTW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4myLPq9vUVJrKjOw99eTW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4myLPq9vUVJrKjOw99eTW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)