Sentence ID IBUBd4iQ7wNvzE6xhQV6FQi4uqM



    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Schemai

    (unspecified)
    PERSN




    3
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Angehöriger des großen Hauses

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    title
    de Gutsverwalter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de großes Oberhaupt von Atfet

    (unspecified)
    TITL

    title
    de wahrer Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Matit

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djau

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Kosename

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Schemai

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Eon Totenopfer gehörig dem Hatia (Rangtitel) Schemai, dem Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert, Angehöriger des großen Hauses, Siegler des Königs von Unterägypten, großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, Gutsverwalter, einziger Freund (des Königs), großes Oberhaupt von Atfet, wahrer Vorlesepriester, Liebling seines Herrn, Versorgter bei Matit, der Versorgte beim großen Gott Djau, sein Kosename ist Schemai.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/29/2022)

Persistent ID: IBUBd4iQ7wNvzE6xhQV6FQi4uqM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4iQ7wNvzE6xhQV6FQi4uqM

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4iQ7wNvzE6xhQV6FQi4uqM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4iQ7wNvzE6xhQV6FQi4uqM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4iQ7wNvzE6xhQV6FQi4uqM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)