Sentence ID IBUBd4aegwzzQkC9tzCFFIoq8B4



    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    XIV,5
     
     

     
     

    verb
    de nicht [Negationsverb]

    (unspecified)
    V


    {r}
     
     

    (unspecified)


    verb
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de [magischer Name bzw. Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de [periphr. mit Verb/Subst.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de [magischer Name bzw. Göttername]

    (unspecified)
    DIVN



     
     

     
     

de "Wenn du mir nicht öffnest, *Hah, werde ich veranlassen, daß du mir öffnest (d.h. werde ich dich dazu zwingen), *Hah!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4aegwzzQkC9tzCFFIoq8B4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4aegwzzQkC9tzCFFIoq8B4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4aegwzzQkC9tzCFFIoq8B4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4aegwzzQkC9tzCFFIoq8B4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4aegwzzQkC9tzCFFIoq8B4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)