Sentence ID IBUBd4RcoRS8p0z7mR5b2k3d8iw
1280c
verb_irr
kommen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.3.c.]
(unspecified)
-3du
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive
Suchen, Begegnen
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.3.c.]
(unspecified)
-3du
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
1280d
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive
Suchen, Begegnen
(unspecified)
N:sg
N/C ant/E 36 = 1296+1
substantive_masc
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.3.c.]
(unspecified)
-3du
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
Sie sind gekommen auf der Suche nach ihrem Bruder Osiris, auf der Suche nach [ihrem Bruder Pepi Neferkare].
1280c
N/C ant/E 35 = 1296
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4RcoRS8p0z7mR5b2k3d8iw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RcoRS8p0z7mR5b2k3d8iw
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4RcoRS8p0z7mR5b2k3d8iw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RcoRS8p0z7mR5b2k3d8iw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RcoRS8p0z7mR5b2k3d8iw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.