Sentence ID IBUBd4RTVuF5k073nnk6RgE92NI




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de herauskommen

    (unspecified)
    V


    (m)
     
     

    (unspecified)


    artifact_name
    de Morgenhaus

    (unspecified)
    PROPN

    particle
    de durch [zur Einführung des logischen Subjekts]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg


    2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de diese (fem., traditionsdemotisch)

    (unspecified)
    dem.f.sg

de Spruch vom Herauskommen (aus) dem Morgenhaus durch diese Göttin.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zur Lesung vgl. Quack, AfP 51, 2005, 186.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4RTVuF5k073nnk6RgE92NI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RTVuF5k073nnk6RgE92NI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4RTVuF5k073nnk6RgE92NI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RTVuF5k073nnk6RgE92NI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4RTVuF5k073nnk6RgE92NI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)