Sentence ID IBUBd4QjqAqzkUW3o72rtalQ6OY
1
title
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
person_name
Ihy
(unspecified)
PERSN
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
person_name
Ihy
(unspecified)
PERSN
title
Wesir
(unspecified)
TITL
person_name
Ihy
(unspecified)
PERSN
title
Vorsteher der Wirtschaftsbetriebe der beiden Seiten
(unspecified)
TITL
person_name
Ihy
(unspecified)
PERSN
title
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
Stab der Rechit-Leute
(unspecified)
TITL
title
Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)
(unspecified)
TITL
person_name
Ihy
(unspecified)
PERSN
title
Vorsteher aller Aufträge des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
Ihy
(unspecified)
PERSN
{{Der Iri-pat (Rangtitel) Ihy, der Hatia (Rangtitel) Ihy, der Wesir Ihy, der Vorsteher der Wirtschaftsbetriebe der beiden Seiten Ihy, der Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute und Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?) Ihy, der Vorsteher aller Aufträge des Königs Ihy.}}
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4QjqAqzkUW3o72rtalQ6OY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QjqAqzkUW3o72rtalQ6OY
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4QjqAqzkUW3o72rtalQ6OY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QjqAqzkUW3o72rtalQ6OY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QjqAqzkUW3o72rtalQ6OY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.