Sentence ID IBUBd4QcacthoUHjk130FB5eDMM
verb
reinigen
(unspecified)
V
personal_pronoun
sich [abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.]
(unspecified)
=3sg.c
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
4
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Frau
(unspecified)
N.f:sg
particle
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
es gibt nicht
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Wein
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unspecified)
N.m:sg
preposition
vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
außer
(unspecified)
PREP
substantive
[Weinsorte]
(unspecified)
N
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
Ägypten
(unspecified)
TOPN
Der Pharao reinigte sich (d.h. speiste) mit seinen Frauen, indem kein Wein der Welt vor ihnen stand außer ägyptischem qelbi(-Wein).
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
Persistent ID:
IBUBd4QcacthoUHjk130FB5eDMM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QcacthoUHjk130FB5eDMM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4QcacthoUHjk130FB5eDMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QcacthoUHjk130FB5eDMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QcacthoUHjk130FB5eDMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).