Sentence ID IBUBd4QUZ6y6AksZsqlG26Sn3CU



    personal_pronoun
    de ich (Schreibung für ı͗nk)

    (unedited)
    1sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Seele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de best. Art. Sg. Masc.[= pꜣ]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Vornehmer, Fürst; Beamter, Magistrat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Abydos (= I͗bt)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)



     
     

     
     

de "Ich bin der Ba des großen Fürsten, der in Abydos ist."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Weitgehend hieratisierend geschrieben.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4QUZ6y6AksZsqlG26Sn3CU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QUZ6y6AksZsqlG26Sn3CU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4QUZ6y6AksZsqlG26Sn3CU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QUZ6y6AksZsqlG26Sn3CU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QUZ6y6AksZsqlG26Sn3CU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)