Satz ID IBUBd4NMg7VPrk1vhrdKyI3bSf8



    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schlecht

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Ägypter

    (unspecified)
    N


    š[⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de "Was ist mit ihm geschehen, d(ies)er bösen 〈ägyptischen〉 Schlange? [... ...]"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Kommentare
  • Ergänzung n rmṯ-(n-)Kmj nach dem Ms. A,2.x+8. Im Hauptms. offenbar fortgelassen.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4NMg7VPrk1vhrdKyI3bSf8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4NMg7VPrk1vhrdKyI3bSf8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4NMg7VPrk1vhrdKyI3bSf8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4NMg7VPrk1vhrdKyI3bSf8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4NMg7VPrk1vhrdKyI3bSf8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)