Sentence ID IBUBd4L7vaugvEZGvTsEIVr1NNI



    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Volk, Menge

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stadt (= dmj)

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de ganz, alle

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Jubel (= ı͗hj)

    (unedited)
    N.m

de indem das Volk der ganzen Stadt in Jubel war,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Die Umschrift des letzten Wortes bei J. Pope, Enchoria 31, 2008/9, 71 (ı͗hjꜣ) paßt nicht zudem mitabgedruckten Facsimile von Griffith, das nach dem h einen kleinen Kreis (d.h. ein Ayin) zeigt.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4L7vaugvEZGvTsEIVr1NNI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4L7vaugvEZGvTsEIVr1NNI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4L7vaugvEZGvTsEIVr1NNI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4L7vaugvEZGvTsEIVr1NNI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4L7vaugvEZGvTsEIVr1NNI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)