Sentence ID IBUBd4JJzQLv5UhAkzQmTpSmXNk




    921a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de reinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Horusdienerschaft

    (unspecified)
    DIVN

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    921b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de reinigen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_caus_3-inf
    de trocknen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

de Die Horusdiener werden Pepi Neferkare reinigen, sie werden ihn reinigen, sie werden Pepi Neferkare abtrocknen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/27/2022)

Persistent ID: IBUBd4JJzQLv5UhAkzQmTpSmXNk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4JJzQLv5UhAkzQmTpSmXNk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4JJzQLv5UhAkzQmTpSmXNk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4JJzQLv5UhAkzQmTpSmXNk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4JJzQLv5UhAkzQmTpSmXNk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)