Sentence ID IBUBd4GhlhmLzkoRo4mSxYWhqLc



    verb_2-lit
    de zunichte sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de unterdrücken, bezwingen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "Zunichte ist der Feind (und) Rebell, bezwungen ist Apophis!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4GhlhmLzkoRo4mSxYWhqLc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4GhlhmLzkoRo4mSxYWhqLc

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4GhlhmLzkoRo4mSxYWhqLc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4GhlhmLzkoRo4mSxYWhqLc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4GhlhmLzkoRo4mSxYWhqLc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)