Sentence ID IBUBd4EnrIkUSUVQiiWgVM3hWag



    verb_caus_3-lit
    de gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Überschwemmter (Ort in der Unterwelt)

    (unspecified)
    N
Glyphs artificially arranged

de Ich werde den "Überschwemmten (Ort)" durchziehen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2020)

Persistent ID: IBUBd4EnrIkUSUVQiiWgVM3hWag
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4EnrIkUSUVQiiWgVM3hWag

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd4EnrIkUSUVQiiWgVM3hWag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4EnrIkUSUVQiiWgVM3hWag>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4EnrIkUSUVQiiWgVM3hWag, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)