Satz ID IBUBd4EnrIkUSUVQiiWgVM3hWag



    verb_caus_3-lit
    de gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Überschwemmter (Ort in der Unterwelt)

    (unspecified)
    N
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich werde den "Überschwemmten (Ort)" durchziehen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2020)

Persistente ID: IBUBd4EnrIkUSUVQiiWgVM3hWag
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4EnrIkUSUVQiiWgVM3hWag

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd4EnrIkUSUVQiiWgVM3hWag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4EnrIkUSUVQiiWgVM3hWag>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4EnrIkUSUVQiiWgVM3hWag, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)