Sentence ID IBUBd4EW2H8cikVNhWumSggbQ5M
852b
N/A/E sup 2 = 1016+11
zerstört
852c
zerstört
852d
N/A/E sup 3 = 1016+12
zerstört
852e
verb_caus_5-lit
lösen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
N/A/E sup 4 = 1016+13
substantive_fem
das Schreiten; Gang
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
Glanz; Licht
(unspecified)
N.m:sg
[...], die Bewegungen des Lichts [sind für dich gelöst].
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4EW2H8cikVNhWumSggbQ5M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4EW2H8cikVNhWumSggbQ5M
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4EW2H8cikVNhWumSggbQ5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4EW2H8cikVNhWumSggbQ5M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4EW2H8cikVNhWumSggbQ5M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).